생각지 못한 '친절한 행동'에 놀랐을 때(하루 한문장 짬날때마다 / 가랑비)
안녕하세요!
살다 보면 예상치 못한 순간에 누군가의 따뜻한 친절을 경험하게 될 때가 있습니다. 그 친절이 너무나 뜻밖이어서 감동과 함께 놀라움을 느낄 때가 있죠.
오늘은 바로 이렇게 누군가의 친절한 행동에 깜짝 놀랐을 때 사용할 수 있는 영어 표현, "I was pretty surprised by her act of kindness." 에 대해 배워보겠습니다!
이 문장이 어떤 의미를 가지고, 어떤 상황에서 사용될 수 있는지 대화 예시와 함께 자세히 알아보겠습니다.
핵심 문장 분석: "I was pretty surprised by her act of kindness."
이 문장을 하나씩 풀어서 이해해 봅시다.
- "I was pretty surprised...": "나는 꽤 놀랐다."
- surprised: 놀란 (형용사)
- pretty: 꽤, 상당히 (부사로 '놀랐다'는 정도를 강조합니다. 'very'보다 조금 더 부드러운 강조입니다.)
- 이 표현은 어떤 일이나 상황에 대해 자신이 느낀 놀라움을 나타낼 때 사용합니다.
- "by (something)": "~에 의해서", "~때문에"
- 놀라움의 원인이나 대상을 나타낼 때 'by'를 사용합니다.
- "her act of kindness": "그녀의 친절한 행동".
- act: 행동, 행위 (명사)
- kindness: 친절, 상냥함 (명사)
- an act of kindness: '친절한 행동'이라는 의미의 숙어처럼 자주 쓰입니다. 특정 사람의 친절을 콕 집어 말하고 싶을 때 'her/his act of kindness'라고 합니다.
따라서 문장 전체의 의미는 "나는 그녀의 친절한 행동에 꽤 놀랐다." 가 됩니다. 이는 단순히 '친절했어'를 넘어, 그 친절이 예상 밖이어서 놀라움과 함께 감동을 받았다는 뉘앙스를 담고 있습니다.
대화:
회사 동료와의 점심시간, 최근 있었던 일에 대해 이야기하는 상황입니다.
- Joon: 준 (최근 동료에게 뜻밖의 친절을 경험했습니다.)
- Minji: 민지 (준의 동료)
Minji: Hey Joon, how's your new project going? Are you managing okay with all the deadlines?
(민지: 안녕 준, 새 프로젝트는 어때? 마감일 때문에 괜찮아?)
Joon: It's a lot, honestly. But something really good happened yesterday.
(준: 솔직히 좀 많아. 근데 어제 정말 좋은 일이 있었어.)
Minji: Oh? Do tell!
(민지: 오? 말해봐!)
Joon: You know Sarah from the marketing team? She saw me struggling with a huge pile of documents, and even though it wasn't her job, she just came over and helped me organize them for like 15 minutes.
(준: 마케팅 팀의 사라 알지? 그녀가 내가 엄청 많은 서류 더미랑 씨름하고 있는 걸 보더니, 자기 일이 아닌데도 그냥 와서 15분 정도 정리하는 걸 도와줬어.)
Minji: Wow, that was nice of her!
(민지: 와, 정말 친절했네!)
Joon: Right? I mean, she's always friendly, but I was so swamped that I was pretty surprised by her act of kindness. It really made my day much easier.
(준: 그렇지? 내 말은, 그녀가 늘 친절하긴 하지만, 내가 너무 바빠서 그녀의 그런 친절한 행동에 꽤 놀랐어. 정말 내 하루를 훨씬 편하게 만들어줬지.)
Minji: That's amazing. Those small gestures can make the biggest difference. You're lucky to have such colleagues!
(민지: 정말 멋지다. 그런 작은 행동들이 가장 큰 변화를 만들 수 있지. 그런 동료들이 있어서 행운이네!)
대화 내용을 음성으로 듣고 따라 해 보세요!
대화 분석:
- 준은 새로운 프로젝트 때문에 바쁜 상황에서 동료 사라의 친절을 이야기합니다.
- 사라의 행동(자기 일이 아닌데도 자발적으로 도와준 것)에 대해 "I was pretty surprised by her act of kindness." 라고 표현하며, 예상치 못한 친절에 대한 놀라움과 고마움을 동시에 나타냅니다. 그는 사라가 평소에도 친절한 사람이지만, 자신의 바쁜 상황에서 받은 도움이 더욱 뜻밖이었다는 점을 강조합니다.
- 민지는 그런 친절한 행동이 얼마나 큰 영향을 미치는지 공감하며 대화를 이어갑니다.
- 이 표현은 친절한 행동이 얼마나 큰 힘을 가지고 있는지, 그리고 그것이 예상 밖이었을 때 더욱 감동적으로 다가올 수 있음을 잘 보여줍니다.
다른 비슷한 표현들:
- Her kindness caught me off guard. (그녀의 친절함이 나를 방심하게 만들었다. / 예상치 못했다.) - 'catch someone off guard'는 '누군가를 당황하게 만들다', '예상치 못하게 하다'는 의미로, 불시에 받은 친절에 놀랐을 때 쓸 수 있습니다.
- I was genuinely touched by what she did. (그녀가 한 행동에 진심으로 감동받았다.) - 'surprised'보다는 '감동'에 더 초점을 맞춘 표현입니다.
- That was such an unexpected act of kindness. (그것은 정말 예상치 못한 친절한 행동이었다.) - 'unexpected(예상치 못한)'를 직접 사용하여 놀라움을 강조합니다.
- I didn't expect such kindness from her/him. (그녀/그에게서 그런 친절을 기대하지 않았다.) - 상대방의 친절이 특히 놀라웠음을 나타냅니다.
우리의 일상은 때로 힘들고 지칠 때도 있지만, 누군가의 따뜻한 친절한 행동은 큰 위로와 힘이 됩니다. 그리고 그 친절이 예상치 못한 것이라면 더욱 감동적이죠.
오늘 배운 "I was pretty surprised by her act of kindness." 라는 표현을 활용하여 여러분이 경험한 뜻밖의 친절에 대한 놀라움과 고마움을 영어로 표현해 보세요!
여러분은 최근 어떤 친절한 행동에 놀라거나 감동받은 적이 있으신가요?