2025. 6. 6. 11:40ㆍ카테고리 없음
안녕하세요!
살다 보면 참 다양한 사람들을 만나게 되죠. 어떤 사람을 만나든 항상 친절하게 대하려고 노력하는 것은 아름다운 마음가짐입니다. 오늘은 바로 이런 긍정적인 태도를 영어로 표현할 때 쓸 수 있는 아주 따뜻한 문장, "I try to treat everyone I meet with kindness." 에 대해 배워보겠습니다!
이 문장이 어떤 의미를 가지고, 일상 대화에서 어떻게 사용되는지 함께 알아보겠습니다.
핵심 문장 분석: "I try to treat everyone I meet with kindness."
이 문장을 하나씩 풀어서 이해해 봅시다.
- "I try to...": "나는 ~하려고 노력한다." 자신의 의지나 노력을 표현할 때 쓰는 기본적인 패턴입니다.
- "treat (someone) with (something)": "~을 ~로 대하다." 어떤 사람을 특정한 방식으로 대할 때 사용하는 표현입니다.
- treat (동사): 대하다, 다루다.
- someone: 누구를 (여기서는 'everyone I meet'이 됩니다.)
- with kindness: 친절함으로. 'kindness'는 '친절, 상냥함'이라는 명사입니다. 'with'와 함께 쓰여 '친절하게'라는 부사적 의미를 갖습니다.
- "everyone I meet": "내가 만나는 모든 사람". 'everyone'은 '모든 사람'을, 'I meet'은 '내가 만나는'이라는 의미로 'everyone'을 수식합니다. 즉, 새로운 사람을 만날 때마다 그 사람을 대하는 방식에 대한 이야기입니다.
따라서 문장 전체의 의미는 "나는 내가 만나는 모든 사람을 친절하게 대하려고 노력한다." 가 됩니다. 이는 단순히 '친절하다'는 상태를 넘어, 적극적으로 친절을 베풀려고 노력하는 마음가짐을 나타냅니다.
대화 :
새로운 직장에서 적응에 대해 이야기하며, 사람들을 대하는 태도에 대해 이야기하는 상황입니다.
- Jihoon: 지훈 (새로운 직장에 다니는 중입니다.)
- Minseo: 민서 (지훈의 친구)
Minseo: Hey Jihoon, how are you settling into your new job? Is it overwhelming?
(민서: 안녕 지훈아, 새 직장 적응은 어때? 너무 힘들거나 하진 않아?)
Jihoon: It's good, mostly. There's a lot to learn, but everyone's been really welcoming. I'm trying my best to get familiar with everything.
(지훈: 괜찮아, 대체로. 배울 게 많긴 한데, 다들 정말 잘해줘. 나도 최대한 모든 걸 익숙하게 하려고 노력 중이야.)
Minseo: That's great to hear! A good atmosphere makes a big difference.
(민서: 다행이다! 분위기가 좋으면 정말 다르지.)
Jihoon: Definitely. You know, it's something I always try to live by. I try to treat everyone I meet with kindness, whether it's a new colleague or a customer. It just makes the day better for everyone.
(지훈: 맞아. 그게 내가 항상 지키려고 노력하는 것이기도 해. 새로운 동료든 고객이든, 내가 만나는 모든 사람을 친절하게 대하려고 노력하거든. 그게 그냥 모두의 하루를 더 좋게 만드는 것 같아.)
Minseo: I totally agree. A little kindness goes a long way. It sets a positive tone.
(민서: 완전 동의해. 작은 친절이 큰 힘이 되지. 긍정적인 분위기를 만드는 데 도움이 돼.)
Jihoon: Exactly. And usually, you get kindness back.
(지훈: 맞아. 그리고 보통 친절은 다시 돌아오더라고.)
대화 내용을 음성으로 듣고 따라 해 보세요!
대화 분석:
- 민서는 지훈의 새 직장 적응에 대해 묻고 있습니다.
- 지훈은 긍정적인 직장 분위기를 언급하며, 자신이 항상 실천하려는 가치인 "I try to treat everyone I meet with kindness." 를 이야기합니다. 그는 이것이 자신뿐 아니라 모두의 하루를 좋게 만든다고 설명합니다.
- 민서는 이 말에 깊이 공감하며 '작은 친절이 큰 힘이 된다(A little kindness goes a long way)'는 속담까지 덧붙여 지훈의 태도를 지지합니다.
- 이 표현은 자신의 가치관이나 사람들을 대하는 태도를 설명할 때 매우 자연스럽게 사용할 수 있습니다.
다른 비슷한 표현들:
- I always try to be kind to everyone. (나는 항상 모든 사람에게 친절하려고 노력한다.) - 'treat with kindness' 대신 'be kind to'를 사용하여 비슷한 의미를 표현할 수 있습니다.
- My goal is to treat everyone with respect and kindness. (내 목표는 모든 사람을 존중과 친절함으로 대하는 것이다.) - 'kindness'와 함께 'respect(존중)'을 더해 더 폭넓은 태도를 표현할 수 있습니다.
- I believe in treating people kindly. (나는 사람들을 친절하게 대하는 것을 믿는다.) - 자신의 신념이나 가치관을 이야기할 때 사용합니다.
- I try to approach every interaction with kindness. (나는 모든 상호작용을 친절하게 접근하려고 노력한다.) - 'meet' 대신 'interaction(상호작용)'을 사용하여 좀 더 일반적인 상황을 나타냅니다.
어떤 사람을 만나든 친절하게 대하려는 노력은 세상을 더 따뜻하게 만듭니다. 오늘 배운 "I try to treat everyone I meet with kindness." 라는 표현은 이러한 여러분의 긍정적인 마음가짐과 태도를 영어로 자연스럽게 전달하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
여러분은 사람들을 어떻게 대하려고 노력하시나요? 오늘 배운 표현을 활용해서 여러분의 가치관을 이야기해 보세요!